BLTCP Französisches Viertel FV05A - Terrasse en front

Französisches Viertel, Tübingen, Allemagne


La circulation est continue sur la rocade, avec le claquement de son joint de dilatation caractéristique ; largement propagée à cette hauteur, elle paraît très proche. Les passereaux chantent dans les arbres de l’Aixer Straße quasiment à notre hauteur, des piétons passent dans cette rue apaisée le dimanche. On entend pleinement la vie dans l’appartement auquel appartient la terrasse, avec les échanges entre la maman et ses enfants. Vent léger.

Type : Terrasse totalement découverte, avec avancée du toit très réduite.
Height : 15 m Floor : R+4
Orientation : north
Closure degree : 0 % Frontage transparency : 20 %
Cartophonies http://www.cartophonies.fr/sound/9k/Terrasse-en-front.html
Leq A : 0,0 dB(A)
L Amin : 0,0 dB(A)
L Amax : 0,0 dB(A)
TR : -
Rasti : -

Forms

Dimensions : 4x8m. À environ 15m de hauteur.
Materiality : Sol en lattes de bois, garde-corps métallique sur muret sur la rue, garde-corps donnant sur le mur de la terrasse de l’immeuble voisin à gauche, meuble séparateur végétalisé de rangement partagé avec le voisin de droite, façade placage bois, baie coulissante et fenêtres battantes.
Designed Fitting out : Non. Le meuble-bac séparateur a-t-il été fait sur mesure ?
Openness : Forte ouverture avec contraintes latérales.
Uses and forms of the buildings around : Nous sommes à l’extérieur d’un îlot dont les rdc sont occupés par plusieurs ateliers et cabinets de professions libérales. Ce balcon donne sur la rue axiale locale, l’Aixer Str., qui s’élargit en allée centrale du quartier, avec des petits commerces, plusieurs cafés et restaurants. On est entouré d’îlots en U ou quasi fermés dotés de cœurs végétalisés.

Ambiances Formers

Links between architectural forms, uses and listening : Depuis la terrasse, par dessus les toits, l’œil et l’oreille portent loin, jusqu’au delà des voies ferrées vers les contreforts de la vallée du Neckar au nord et la forêt à l’est.
Sound space caracteristics : Les sons humains et technologiques de la rue principale émergent de la grisaille routière. La terrasse du café Latour concentre une clientèle vivante et les grands arbres de l’allée fixent l’avifaune.
Senses and interaction : Contraste entre l’exposition des 2 terrasses.
Uses and practices descriptions : Cette terrasse est moins investie que l’autre.
Hermeticism and degree of escape : En s’allongeant et en se reculant, on peut échapper au regard. On peut se protéger du voisinage latéral en s’abaissant.

Uses, practices and attitudes

Singular uses or practices : Repas et repos en famille et avec les amis, en contact avec les voisins, à certaines heures. Soins des plantes et arbustes en pot.
Consequences on sensitive dimensions : Terrasse alternative à celle qui est exposée au sud et côté cour. Ici on peut bénéficier de l’ombre une partie de la journée l’été.
User practices : Autre statut, vu que l’appartement est traversant. Possibilité d’occuper les 2 terrasses sans se déranger.
Temporality of uses : Saisonniers. Exposition au nord.

Photo gallery

FV05A - Terrasse en front

La circulation est continue sur la rocade, avec le claquement de son joint de dilatation caractéristique ; largement propagée à cette hauteur, elle paraît très proche. Les passereaux chantent dans les arbres de l’Aixer Straße quasiment à notre hauteur, des piétons passent dans cette rue apaisée le dimanche. On entend pleinement la vie dans l’appartement auquel appartient la terrasse, avec les échanges entre la maman et ses enfants. Vent léger.

Device informations

FV05A - Terrasse en front

La circulation est continue sur la rocade, avec le claquement de son joint de dilatation caractéristique ; largement propagée à cette hauteur, elle paraît très proche. Les passereaux chantent dans les arbres de l’Aixer Straße quasiment à notre hauteur, des piétons passent dans cette rue apaisée le dimanche. On entend pleinement la vie dans l’appartement auquel appartient la terrasse, avec les échanges entre la maman et ses enfants. Vent léger.

Device informations