Les jeux d’enfants et les conversations de mamans sont omniprésents depuis le rez-de-jardin. L’interprétation de la réverbération laisse entendre que le jardin est entouré de bâtiments. Le bruissement de la fontaine est perceptible du côté d’où proviennent les lointains de la rocade. Quelques passereaux.
Type : | Terrasse en rdc. | ||
Height : | 0 m | Floor : | RDC |
Orientation : | east | ||
Closure degree : | 0 % | Frontage transparency : | 50 % |
Cartophonies | http://www.cartophonies.fr/sound/93/Terreàterre.html |
Leq A : | 50,0 dB(A) | ||
L Amin : | 46,2 dB(A) | ||
L Amax : | 62,5 dB(A) | ||
TR : | - | ||
Rasti : | - |
Forms
Dimensions : 5,44 x 2,90m
Materiality : Terre + caillebotis (30%), muret et brise-vue sur 2 faces, brise-vue seul sur une face, façade minérale avec deux petites baies coulissantes sur les chambres.
Designed Fitting out : -
Openness : Réduit visuellement par les haies.
Uses and forms of the buildings around : Pied d’immeuble devancé par des jardinets, puis allées piétonnes et place publique arborée très fréquentée, avec jeux d’enfants, fontaine, bancs. Les îlots environnants dédiés aux logements, peu de circulation automobile périphérique. Établissements scolaires et sportifs au nord, de même qu’un îlot privilégié de maisons mitoyennes.
Ambiances Formers
Links between architectural forms, uses and listening : Très exposé aux sons locaux essentiellement humains et ludiques
Sound space caracteristics : Sons urbains distants, lointains de la rocade, ambiance large avec les jeux d’enfants dans les espaces publics ou dans les jardinets. Chants d’oiseaux et chants des grenouilles (saisonnier) dans la fontaine paysagée.
Senses and interaction : Les haies brise-vue contiennent très légèrement les sons micro-locaux.
Uses and practices descriptions : Ce jardinet est moins investi que celui de l’autre côté, sans doute pour des raisons sonores.
Hermeticism and degree of escape : On peut disparaître physiquement derrière les haies, mais on reste extrêmement connecté acoustiquement sur la place.
Uses, practices and attitudes
Singular uses or practices : C’est le rez-de-jardin secondaire à usage unique : le jardinage (tomates, persil, fraisiers, vigne). Les habitants des jardinets voisins paraissent investir beaucoup plus ce côté (tables et chaises, repas…), mais pas dans l’appartement observé, peut-être pour bénéficier d’une plus grande tranquillité en inversant les usages (contrepied-contretemps)
Consequences on sensitive dimensions : Ce côté (public)paraît sacrifié aux plantations et voué à l’abandon en période froide, comme si on était exposé au nord. Les jeux d’enfants dans le parc sont acoustiquement envahissants.
User practices : Limitées depuis la terrasse. On n’échange pas avec les voisins
Temporality of uses : Le temps du jardinier