Fond sonore sourd, vrombissant et continu. Par intermittences, le fond sonore se détache et prend le dessus sur les perturbations plus proches. Les sons proches et moyennement proches résonnent légèrement.
| Type : | Balcon d’angle en saillie, R+2, env. 8,60m depuis la rue | ||
| Height : | 8.6 m | Floor : | R+2 |
| Orientation : | south-east | ||
| Closure degree : | 40 % | Frontage transparency : | 50 % |
| Cartophonies | http://www.cartophonies.fr/sound/8c/Détachement-exposé.html | ||
| Leq A : | 42,0 dB(A) | ||
| L Amin : | 38,0 dB(A) | ||
| L Amax : | 65,5 dB(A) | ||
| TR : | 0,24s | ||
| Rasti : | 0,68 | ||
Forms
Dimensions : Petit balcon de 2mx1m50
Materiality : Murs et dalle en béton / Structure et garde-corps en acier / Plancher en caillebotis et Plafond en béton
Designed Fitting out : Petit balcon unique depuis la pièce à vivre principale d'un appartemnt à plan ouvert. Orientation calme sur rue secondaire et impasse peu passante
Openness : Dispositif peu protégé, mais fortement séparé de l'habitat. Plus tourné vers lui-même. Une seule ouverture vers le dispositif
Uses and forms of the buildings around : Avenue principale au nord, relativement passante aux heures de pointe (tram/vélo/voiture). Commerces et restaurants de proximité au nord / Ilot d’habitation à l’est et à L’ouest /Centre Culturel et industries au sud
Ambiances Formers
Links between architectural forms, uses and listening : Petit espace de balcon semi-encastré et très exposé qui engendre une protection aux expositions extérieures.
Sound space caracteristics : Diversité des sources sonores principalement issues des transports. Environnement plutôt brouillé de manière homogène court-circuité par les sons proches très réverbérés.
Senses and interaction : Le dispositif «en angle» provoque un renfermement ou coupure visuelle vis-à-vis des événements extérieurs qui restent présents sur le plan sonore.
Uses and practices descriptions : Usage très ponctuel et peu développé du dispositif.
Hermeticism and degree of escape : Dispositif très renfermé avec peu de communication avec l’habitation offrant paradoxalement un degré d’échappement particulier.
Uses, practices and attitudes
Singular uses or practices : Usage ponctuel du dispositif qui, plutôt qu’une pièce supplémentaire, est utilisée comme une pièce attenante, indépendante au logement.
Consequences on sensitive dimensions : Usage limité des dispositifs s’effaçant particulièrement « derrière » les évènements sensibles urbains.
User practices : Rendre l’air, boire un café, prendre une pause ou fumer une cigarette malgré quelques dispositifs plus «investis» au premier étage.
Temporality of uses : Utilisation ponctuelle dans la journée ou en début de soirée. Utilisation très faible, voire nulle, de novembre à avril.




