Fond sonore sourd, vrombissant et continu. Par intermittences, le fond sonore se détache et prend le dessus sur les perturbations plus proches. Les sons proches et moyennement proches résonnent légèrement.
Type : | Balcon d’angle en saillie, R+2, env. 8,60m depuis la rue | ||
Height : | 8.6 m | Floor : | R+2 |
Orientation : | south-east | ||
Closure degree : | 40 % | Frontage transparency : | 50 % |
Cartophonies | http://www.cartophonies.fr/sound/8c/Détachement-exposé.html |
Leq A : | 42,0 dB(A) | ||
L Amin : | 38,0 dB(A) | ||
L Amax : | 65,5 dB(A) | ||
TR : | 0,24s | ||
Rasti : | 0,68 |
Forms
Dimensions : Petit balcon de 2mx1m50
Materiality : Murs et dalle en béton / Structure et garde-corps en acier / Plancher en caillebotis et Plafond en béton
Designed Fitting out : Petit balcon unique depuis la pièce à vivre principale d'un appartemnt à plan ouvert. Orientation calme sur rue secondaire et impasse peu passante
Openness : Dispositif peu protégé, mais fortement séparé de l'habitat. Plus tourné vers lui-même. Une seule ouverture vers le dispositif
Uses and forms of the buildings around : Avenue principale au nord, relativement passante aux heures de pointe (tram/vélo/voiture). Commerces et restaurants de proximité au nord / Ilot d’habitation à l’est et à L’ouest /Centre Culturel et industries au sud
Ambiances Formers
Links between architectural forms, uses and listening : Petit espace de balcon semi-encastré et très exposé qui engendre une protection aux expositions extérieures.
Sound space caracteristics : Diversité des sources sonores principalement issues des transports. Environnement plutôt brouillé de manière homogène court-circuité par les sons proches très réverbérés.
Senses and interaction : Le dispositif «en angle» provoque un renfermement ou coupure visuelle vis-à-vis des événements extérieurs qui restent présents sur le plan sonore.
Uses and practices descriptions : Usage très ponctuel et peu développé du dispositif.
Hermeticism and degree of escape : Dispositif très renfermé avec peu de communication avec l’habitation offrant paradoxalement un degré d’échappement particulier.
Uses, practices and attitudes
Singular uses or practices : Usage ponctuel du dispositif qui, plutôt qu’une pièce supplémentaire, est utilisée comme une pièce attenante, indépendante au logement.
Consequences on sensitive dimensions : Usage limité des dispositifs s’effaçant particulièrement « derrière » les évènements sensibles urbains.
User practices : Rendre l’air, boire un café, prendre une pause ou fumer une cigarette malgré quelques dispositifs plus «investis» au premier étage.
Temporality of uses : Utilisation ponctuelle dans la journée ou en début de soirée. Utilisation très faible, voire nulle, de novembre à avril.