Paysage sonore confus dans un premier temps ; on se détache ensuite à intervalle régulier des sons proches et domestiques pour plonger dans le traffic fluvial, paysage sonore en alternance. (formulation?)
Type : | Grand balcon en saillie partagé et divisé par un séparateur, R+2 par rapport à la cour, mais env. 12m depuis la rue | ||
Height : | 12 m | Floor : | R+2 |
Orientation : | north-west | ||
Closure degree : | 25 % | Frontage transparency : | 50 % |
Cartophonies | http://www.cartophonies.fr/sound/8g/Belvédère-encastré.html |
Leq A : | 52,0 dB(A) | ||
L Amin : | 49,2 dB(A) | ||
L Amax : | 66,5 dB(A) | ||
TR : | 0,25s | ||
Rasti : | 0,90 |
Forms
Dimensions : Petit balcon de 4m x 1,5m
Materiality : Murs et dalle en béton / garde-corps en barreaux aciers et séparateur en PVC / Plancher en caillebotis et plafond en béton
Designed Fitting out : Grand balcon depuis la pièce à vivre principale d’un appartement à plan ouvert. Orientation calme sur un coeur d’ilot en «U» ouvert sur un canal fluvial.
Openness : Dispositif peu protégé, mais fortement en retrait dans le fond de l’ilot. Particulièrement dirigé vers l’extérieur, le dispositif fait office de tampon avec l’intérieur auquel il est particulièrement connecté (porte-fenêtre et grande baie vitrée)
Uses and forms of the buildings around : Canal et circulation fluviale au nord, relativement passante (bateaux de plaisance). Commerces et restaurants de proximité au nord et ouest / Ilot d’habitation au sud / centre culturel, restaurants et bureaux à l’est
Ambiances Formers
Links between architectural forms, uses and listening : Grand balcon en saillie au fond d’un coeur d’ilot ouvert et orienté vers cette ouverture qui offre une co-présence des scènes sonores.
Sound space caracteristics : Champ lexical maritime, principalement à travers le passage d’embarcations à moteur mais également du chant des oiseaux marins. Environnement sonore plutôt clair qui se couple aux sons proches très réverbérés.
Senses and interaction : Le dispositif « en fond » propose une forte introspection sonore à l’échelle de l’ilot, tout en intégrant les scènes plus lointaines qui s’articulent à sa configuration plus « paysagère » et visuelle en U.
Uses and practices descriptions : Usage fréquent du dispositif, principalement en été et pour des durées plutôt courtes.
Hermeticism and degree of escape : Dispositif très protégé et ouvert en même temps offrant un degré d’échappement relativement faible.
Uses, practices and attitudes
Singular uses or practices : Utilisation standard du dispositif avec la caractéristique d’être plutôt une extension de la pièce à vivre pour profiter de l’extérieur.
Consequences on sensitive dimensions : Usage contemplatif du dispositif qui correspond bien au paysage sonore et visuel que nous propose la configuration.
User practices : Prendre une pause ou boire un café, fumer une cigarette prendre le temps et parfois manger.
Temporality of uses : Utilisation courante, mais jamais prolongée. Principalement l’été.